青鳥
從久遠的年代裡——
人類就追尋青鳥,
青鳥,你在哪裡?
青年人說:
青鳥在邱比特的箭鏃上。
中年人說:
青鳥伴隨著「瑪門」。
老年人說:
別忘了,青鳥是有著一對會飛的翅膀啊!
為尋找一顆星
跑遍了荒涼的曠野,
為尋找一顆星。
為尋找一顆星,
跑遍了荒涼的曠野。
找不到那顆星,
找不到那顆星!
痴痴地坐著在河岸邊,
看青螢繞膝飛。
看青螢繞膝飛,
痴痴地坐著在河岸邊。
三光
何處尋覓
至真、至善、至美?
它們——
在嬰兒甜睡的酒渦內 躲藏;
在初戀女深深的眸子裡 盪漾;
在老人淨潔的白髮上 閃亮;
好像那天上三光,
永恆地將人間照耀。
日曆
似夏日玫瑰:
最初是豐滿嬌豔;
以後一朵朵枯萎,
離去故枝;
終剩最後的幾瓣,
孤立在秋風裡搖曳,
——我們便期待來年。
休說
休說我不愛紅花,
我懶於採擷
當庭園內花朵不夠鮮美。
休說我不愛流水,
我不能掬飲,
當溪澗內流泉不夠清瑩。
休說我不愛星星,
我不想走出去,
當藍天滿布愁雲。
鄉愁
倘我有過多的願望,
在回歸故鄉這一願望下,
其餘的都黯淡了。
多麼遙遠呢
我和故鄉!——
隔著湖泊、江河,
又隔著海洋。
假使只隔著小湖,
我自己會盪起雙槳歸去;
假使隔一條江水,
我請一船夫,
搖櫓歸去。
只是如今隔著迢渺的海洋,
——大海恰如鴻溝,
畫分開天堂與地獄;
啊!欲渡無舟楫!
我欲差白鴿為信使,
白鴿也無法飛越,
剩下相思如海水無邊,
剩下相思如海水無際………。
不願
不願作綠蔭下的池水一泓,
沒有風兒吹拂,
鏡水獨自消瘦。
不願作綠蔭下的池水一泓,
縱有風兒吹拂,
素波止於池沼。
不願作綠蔭下的池水一泓,
寧願化身為一片雨雲,
加入海洋洪濤。
菊
春天——
百花爭妍的時候,
我看不見你的影子。
夏日——
那濃郁的季節,
我仍不聞你的花信。
到了秋天,
群芳都已消逝,
你卻獨放奇葩,
亭亭玉立在寒風裡。
詩人愛你高潔的丰姿,
我卻愛你那顆精金的心。
因為培植你的
不是和風和暖陽,
乃是淒厲的寒霜。
生命
生命 如手搖紡紗車的 輪子,
不停地 旋轉於 日子的輪軸,
有朝 這輪子不再旋轉,
人們將丈量 你 織就的 布幅。
燕
自你銜來春草與泥,
棲息於我家屋簷,
每一個跟著來的春天,
我都將你期待。
唯有你的翅翼,
能為我攜帶陽光和溫馨;
唯有你的呢喃,
使我相信春又來臨。
但你卻一去不歸,
難道是你不再眷念故居?
還是殘狠的獵人
已經射傷了你的翅翼?
這兒每一個春天
秋一樣的悽清。
海的女神
我是海的女神,
我翱翔在海上:
雲霞是我的長髮,
星月是我髮際的裝飾。
我揮淚成雨 步履生風,
每當我來臨時,
海水們便群起歡躍。
在我的領域內:
有活潑的游魚、不凡的蛟龍、
多情的海鷗和美麗的珊瑚,
牠們都生活得愉快自足。
人們不屬於我的世界,
卻偏愛越過我的領土;
為看他們偷越時驚悸的顏色,
我常裝聾作啞,
一任他們來往……
但我的臣僕——
憤怒的鱷魚與蛟龍,
常愛違反我的禁令,
暗暗地襲擊他們。
而我行動時所生震盪,
更常在無意中
傾覆他們所乘的小舟。
宇宙的王子——太陽
是我的諍友,
他普愛眾生,
有偉大的力與心魄。
每當他衣衫的影子
漂拂過海面時,
水族們都引領期望:
他來了,
蛟龍不敢咆哮,
我也豪氣盡消;
將我金黃色海水般鬈髮,
梳成柔麗寧貼的樣式,
——這是旅人們最幸福的時刻;
為此,
人們都盼我肯嫁給太陽王子;
可是啊,
我卻不願捨棄自己的領域。
從久遠的年代裡——
人類就追尋青鳥,
青鳥,你在哪裡?
青年人說:
青鳥在邱比特的箭鏃上。
中年人說:
青鳥伴隨著「瑪門」。
老年人說:
別忘了,青鳥是有著一對會飛的翅膀啊!
為尋找一顆星
跑遍了荒涼的曠野,
為尋找一顆星。
為尋找一顆星,
跑遍了荒涼的曠野。
找不到那顆星,
找不到那顆星!
痴痴地坐著在河岸邊,
看青螢繞膝飛。
看青螢繞膝飛,
痴痴地坐著在河岸邊。
三光
何處尋覓
至真、至善、至美?
它們——
在嬰兒甜睡的酒渦內 躲藏;
在初戀女深深的眸子裡 盪漾;
在老人淨潔的白髮上 閃亮;
好像那天上三光,
永恆地將人間照耀。
日曆
似夏日玫瑰:
最初是豐滿嬌豔;
以後一朵朵枯萎,
離去故枝;
終剩最後的幾瓣,
孤立在秋風裡搖曳,
——我們便期待來年。
休說
休說我不愛紅花,
我懶於採擷
當庭園內花朵不夠鮮美。
休說我不愛流水,
我不能掬飲,
當溪澗內流泉不夠清瑩。
休說我不愛星星,
我不想走出去,
當藍天滿布愁雲。
鄉愁
倘我有過多的願望,
在回歸故鄉這一願望下,
其餘的都黯淡了。
多麼遙遠呢
我和故鄉!——
隔著湖泊、江河,
又隔著海洋。
假使只隔著小湖,
我自己會盪起雙槳歸去;
假使隔一條江水,
我請一船夫,
搖櫓歸去。
只是如今隔著迢渺的海洋,
——大海恰如鴻溝,
畫分開天堂與地獄;
啊!欲渡無舟楫!
我欲差白鴿為信使,
白鴿也無法飛越,
剩下相思如海水無邊,
剩下相思如海水無際………。
不願
不願作綠蔭下的池水一泓,
沒有風兒吹拂,
鏡水獨自消瘦。
不願作綠蔭下的池水一泓,
縱有風兒吹拂,
素波止於池沼。
不願作綠蔭下的池水一泓,
寧願化身為一片雨雲,
加入海洋洪濤。
菊
春天——
百花爭妍的時候,
我看不見你的影子。
夏日——
那濃郁的季節,
我仍不聞你的花信。
到了秋天,
群芳都已消逝,
你卻獨放奇葩,
亭亭玉立在寒風裡。
詩人愛你高潔的丰姿,
我卻愛你那顆精金的心。
因為培植你的
不是和風和暖陽,
乃是淒厲的寒霜。
生命
生命 如手搖紡紗車的 輪子,
不停地 旋轉於 日子的輪軸,
有朝 這輪子不再旋轉,
人們將丈量 你 織就的 布幅。
燕
自你銜來春草與泥,
棲息於我家屋簷,
每一個跟著來的春天,
我都將你期待。
唯有你的翅翼,
能為我攜帶陽光和溫馨;
唯有你的呢喃,
使我相信春又來臨。
但你卻一去不歸,
難道是你不再眷念故居?
還是殘狠的獵人
已經射傷了你的翅翼?
這兒每一個春天
秋一樣的悽清。
海的女神
我是海的女神,
我翱翔在海上:
雲霞是我的長髮,
星月是我髮際的裝飾。
我揮淚成雨 步履生風,
每當我來臨時,
海水們便群起歡躍。
在我的領域內:
有活潑的游魚、不凡的蛟龍、
多情的海鷗和美麗的珊瑚,
牠們都生活得愉快自足。
人們不屬於我的世界,
卻偏愛越過我的領土;
為看他們偷越時驚悸的顏色,
我常裝聾作啞,
一任他們來往……
但我的臣僕——
憤怒的鱷魚與蛟龍,
常愛違反我的禁令,
暗暗地襲擊他們。
而我行動時所生震盪,
更常在無意中
傾覆他們所乘的小舟。
宇宙的王子——太陽
是我的諍友,
他普愛眾生,
有偉大的力與心魄。
每當他衣衫的影子
漂拂過海面時,
水族們都引領期望:
他來了,
蛟龍不敢咆哮,
我也豪氣盡消;
將我金黃色海水般鬈髮,
梳成柔麗寧貼的樣式,
——這是旅人們最幸福的時刻;
為此,
人們都盼我肯嫁給太陽王子;
可是啊,
我卻不願捨棄自己的領域。